Comme Un Pet Sur Une Toile Cirée Definition | French Definition Dictionary | Reverso

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français [ modifier le wikicode] Étymologie [ modifier le wikicode] ( Date à préciser) → voir comme, pet, sur, plaque et verglas. Locution adjectivale [ modifier le wikicode] Singulier Pluriel comme un pet sur une plaque de verglas \kɔ. m‿œ̃ pɛ sy. ʁ‿yn plak də vɛʁ. ɡla\ comme des pets sur une plaque de verglas \kɔm de pɛ sy. ɡla\ ( Familier) ( Figuré) Variante de comme un pet sur une toile cirée Séli: Quand vous vous l'vez pour bouffer, vous me réveillez, vous bougez, vous allumez les bougies, vous toussez, bref! Vous ignorez mon existence! […] Eh ben là, pas un bruit, pas un mouvement, tout dans le furtif. Vous avez glissé du pageot comme un pet sur une plaque de verglas! — ( Alexandre Astier, Kaamelott, Livre III, épisode La Cassette II) Prononciation [ modifier le wikicode] France (Yvelines): écouter « comme un pet sur une plaque de verglas [ Prononciation? ] »

Comme Un Pet Sur Une Toile Cire Noir

Comme un pet sur une toile cirée Définition: De manière précipitée. Tout feu tout flamme Découvrez la signification, l'origine et quelques exemples d'utilisation de l'expression « tout feu tout flamme ». Plus Taper dans l'oeil Découvrez la signification, l'origine et des exemples d'utilisation de l'expression « taper dans l'œil ». Signification de l'expression «taper dans l'œil» L'expression désigne l'attirance d'une personne pour un autre individu ou un... Pour qu'on puisse vous envoyer tous les bons plans et les nouveautés Cette section ne contient actuellement aucun contenu. Ajoutez-en en utilisant la barre latérale.

Serait-ce parce que ce léporidé (qu'on appelle aussi, mais dans l'intimité uniquement, un mammifère lagomorphe) est un spécialiste du développement du râble? À moins que ce soit à cause de l'odeur de carotte qu'il répand alors? Il semble malheureusement que les raisons du choix de cet animal dont le pet n'a en réalité pas plus de valeur que celui d'un autre bestiau, restera un mystère à jamais, malgré la jeunesse de la locution qui ne date que de la fin du XIXe siècle. Cependant, on n'oubliera pas que d'autres animaux ont préalablement servi dans des expressions similaires, puisqu'à la fin du XVIIIe, c'était le pet de coucou qui ne valait rien. En fait, l'animal ajouté à la suite du pet doit pouvoir être librement choisi par chacun puisque certains auteurs se sont même abstenus de le citer, comme Zola, par exemple, qui dit simplement « tout ça ne vaut pas un pet ». Cela dit, on peut également noter deux choses supplémentaires: 1. Le lapin est également mésestimé dans l'expression "en peau de lapin" qui désigne aussi quelque chose sans valeur ou quelqu'un qu'on ne peut prendre au sérieux.

August 1, 2024, 1:09 pm
La Maison Du Biscuit Bon De Commande